dijous, maig 24, 2007

On és la H?

Recordo quan anava a l'escola, prenia apunts amb un llenguatge abreviat, mutilat i bastant incomprensible. També recordo quan intentava estalviar lletres als primers sms que enviava, per a no sobrepassar els 160 caràcters que permetia un sol missatge.


També recordo el primer dia que vaig veure això:



Les botigues de distribució de telefonia mòbil de Telefónica tenen un nom propi, i una web on se segueixen cometent barbaritats ortogràfiques expresses i, segons la meva opinió, completament aberrants.

Una cosa és intentar adequar el llenguatge al medi, entenc que per prendre apunts, prendre notes ràpides sobre el que sigui o bé enviar missatges a mòbils intentant estalviar espai i temps la mutilació de paraules, lletres i verbs és comprensible. Això sí, no crec justificat escriure malament expressament, ni presentar escrits a organismes oficials amb conjuncions que convertides a una sola lletra, o crear marques comercials com la de la foto. Tots sabem que la hac és muda, però si hi és, s'ha d'escriure, i punt.

He buscat al diccionari castellà la paraula abla, l'única entrada semblant és ablación, curiosament una altra forma de mutilació.

0 comentaris: